世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今の地震!?って英語でなんて言うの?

揺れた気がしたので、友達に確認しました
female user icon
maimaiさん
2016/10/25 18:43
date icon
good icon

10

pv icon

8017

回答
  • Was that an earthquake?

maimaiさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介します。 《英訳例》 Was that an earthquake? あれ地震/あれ地震だったのかな。 《解説》 ★ 英訳例 「あれ地震だったのかな」が直訳です。 「地震」は earthquake と言います。quake と省略されることもありますよ。 動詞は was と過去形です。 《例文》 "My son ran into my room saying, 'Was that an earthquake?’ and I said, ‘I think so.' My walls were shaking," 息子が部屋に駆け込んできて「今の地震」って、「そうだと思う」。 (出典:Chicago Tribune-Mar 26, 2015) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • Was that an earthquake?

  • Was that an earthquake or was it just my imagination?

  • Was that an earthquake or was it only me who felt it?

1番目は他のアンカーの方と回答が被ってしまいましたね(^^;)  2番目は「今の地震?それとも気のせい?」という意味です。 3番目は「今の地震?それとも私だけ感じた?」、と自分だけ揺れたように感じた、という解釈になります。 お役に立てば幸いです☆
good icon

10

pv icon

8017

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら