ボールを当ててからかってきたって英語でなんて言うの?

彼らはボールを突然後ろから当ててからかってきた。と言いたいのですが。they teased us by suddenly hitting with the ball from behind during warm-ups. この文章ではhittingの後ろのwith必要ですか
default user icon
Settaさん
2021/02/15 11:09
date icon
good icon

1

pv icon

259

回答
  • They teased us by hitting us with the ball from behind.

    play icon

  • They jokingly hit us in the back with a ball.

    play icon

ーThey teased us by hitting us with the ball from behind.
「彼らは後ろからボールを当ててからかってきた」
hitting us with the ball と言うと良いでしょう。

ーThey jokingly hit us in the back with a ball.
「彼らはふざけて背中にボールを当ててきた」
jokingly で「ふざけて・冗談めかして」
to hit us in the back with a ball で「私たちの背中にボールを当てる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

259

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら