ボールを当ててからかってきたって英語でなんて言うの?
彼らはボールを突然後ろから当ててからかってきた。と言いたいのですが。they teased us by suddenly hitting with the ball from behind during warm-ups. この文章ではhittingの後ろのwith必要ですか
回答
-
They teased us by hitting us with the ball from behind.
-
They jokingly hit us in the back with a ball.
ーThey teased us by hitting us with the ball from behind.
「彼らは後ろからボールを当ててからかってきた」
hitting us with the ball と言うと良いでしょう。
ーThey jokingly hit us in the back with a ball.
「彼らはふざけて背中にボールを当ててきた」
jokingly で「ふざけて・冗談めかして」
to hit us in the back with a ball で「私たちの背中にボールを当てる」
ご参考まで!