世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「由々しき事態が発生しました」って英語でなんて言うの?

仕事でかなりシリアスな問題が起きたときに「由々しき事態が発生しました」と表現したいのですが、英語ではどのように言うのでしょうか? アドバイスよろしくお願いします。
default user icon
Atsushiさん
2021/02/15 22:55
date icon
good icon

6

pv icon

4925

回答
  • An incredible situation has arisen.

ご質問ありがとうございます。 由々しきを辞書に調べるとawesomeが出ると思いますが、シリアスな問題としてawesomeが絶対使えません。incredibleかseriousの方がふさわしいです。 has arisenは「発生しました」の英訳の一つです。has arisenはその事件がまだ解決していない状態に使えます(まだ問題を完全に理解できていない状態です)。 例文:Last night, a serious situation arose. 昨日、由々しき事態が発生した。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • A serious matter has come up.

  • Something very alarming has arisen.

ーA serious matter has come up. 「由々しき事態が発生した」 a serious matter で「重大な事柄・問題」=「由々しき事態」 to come up で「発生する」 ーSomething very alarming has arisen. 「由々しき事態が発生した」 something very alarming で「何かとても大変なこと」=「由々しき事態」 has arisen で「発生した・起こった」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

4925

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら