ヘルプ

早く良くなってね。風邪治ったらお外行こうね!って英語でなんて言うの?

風邪引いてる息子に。お外遊び控えてます。
kihoさん
2016/07/25 14:48

19

25882

回答
  • I hope you get better soon. Then we can go out and play!

病気、ケガ、またはその他の以上から回復することは基本的に"recover"を使います。日本語でもちょっと特殊な用法ですがスポーツなどで失敗を挽回することをリカバリーと呼んだりしますよね。

しかし、若干堅い表現であり、お子さんの年齢によってはもう少しシンプルな言葉遣いの方がよいかもしれませんね。例えば例ではかなり分かりやすい単語しか使っていません。むしろ小学校中学年以上のお子さんであればもう少し堅い表現を使ってもよいでしょうね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Get better soon so we can go out and play!

  • Get well soon so we can go somewhere together!

「はやく元気になってね」は get well soon, または get better soon です。
❶Get better soon so we can go out and play!
(外で一緒に遊べるよう、早く元気になってね)。という意味です。
ここで使われているplay(遊ぶ)は小さい子に対する遊びを意味しますので❶は小さいお子さんに言ってください。

❷Get well soon so we can go somewhere together!
(一緒にお出かけできるよう、早く元気になってね)という意味です。
子供が10代なら、こっちの言い方のほうがいいでしょう。

19

25882

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:25882

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら