やっと風邪が治ったって英語でなんて言うの?

風邪を引いたよーと話していた友達に治ったことを伝えたい
female user icon
Risaさん
2016/11/10 10:09
date icon
good icon

51

pv icon

24064

回答
  • I've finally got over my cold.

    play icon

・finally (副詞)ついに、とうとう
※長い時間をかけたあとに使う表現

・get over : (病気などから)回復する、乗り越える

・my cold : (私の)風邪

例)I've finally got over my cold.

ついに、風邪が治りました。(風邪から回復しました。)

また、現在完了形の完了を使い、既に物事が完了した、終わったニュアンスとしています。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm over my cold.

    play icon

  • My cold is gone.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}

(1)
I'm over my cold.
風邪が治ったよ。

(2)
My cold is gone.
風邪が治ったよ。


★ 英訳(1)
over にはいろいろな意味があります。
ここでは「~を越えて」という感じです。
I'm over my cold. は「風邪を越えた」→「風邪が治った」となります。

★ 英訳(2)
gone は go の過去分詞形ですが、形容詞としても使われます。
「どこかに行ってまだ帰っていない」というときに使います。
My cold is gone. は「風邪がどこかに行ってしまった」→「風邪が治った」となります。

~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I finally recovered from flu.

    play icon

  • I bounced back from flu.

    play icon


ようやく風邪から回復した。

Recover from
Bounce back from
は「ーから回復する」を表します。

またbounce backには、「健康に戻る。」「失敗から立ち直る」「元どおりになる」などの意味があります。


I bounced back quickly after the operation.
手術してからは健康に戻るのが早かった。
good icon

51

pv icon

24064

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:24064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら