延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だって英語でなんて言うの?

末期の病気の話題です。
延命するかどうかを本人(病気の本人)を含めて話し合ってくださいと言われましたが、そんなこと、酷です。
default user icon
Tomokoさん
2021/02/17 23:30
date icon
good icon

2

pv icon

515

回答
  • Discussing whether to prolong life including the person in question is cruel.

    play icon

  • Talk about if to prolong life including the person in question is harsh.

    play icon

「酷」は英語で「harsh」、「cruel」といいます。

「延命する」は「to prolong life」です。
「Prolong」は「延長する」、「長くする」という意味があります。

「本人を含めて」は「including the person in question」です。

「話し合う」は「to discuss」ですが、「talk」でも大丈夫です。

Discussing whether to prolong life including the person in question is cruel.
延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だ。

Talk about if to prolong life including the person in question is harsh.
延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だ。
good icon

2

pv icon

515

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:515

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら