ヘルプ

延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だって英語でなんて言うの?

末期の病気の話題です。
延命するかどうかを本人(病気の本人)を含めて話し合ってくださいと言われましたが、そんなこと、酷です。
Tomokoさん
2021/02/17 23:30

2

123

回答
  • Discussing whether to prolong life including the person in question is cruel.

  • Talk about if to prolong life including the person in question is harsh.

「酷」は英語で「harsh」、「cruel」といいます。

「延命する」は「to prolong life」です。
「Prolong」は「延長する」、「長くする」という意味があります。

「本人を含めて」は「including the person in question」です。

「話し合う」は「to discuss」ですが、「talk」でも大丈夫です。

Discussing whether to prolong life including the person in question is cruel.
延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だ。

Talk about if to prolong life including the person in question is harsh.
延命するかどうかを本人を含めて話し合うのは酷だ。

2

123

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:123

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら