「あなたの第二外国語の語学習得方法を教えてください! あなたの第二外国語の語学習得方法を知れば、自分の英語学習に応用できるかもしれないと思うからです!」
この内容を講師に伝えたいです!
If you let me know how you study languages,
あなたの語学習得方法を知れば
「知れば」をif you let me knowに訳しました。ちょっと直訳的なIf I can knowもOKですが、英語でif you let me knowやif you tell meなどの方が使われていると思います。
maybe I can apply it to my studies as well
自分(の勉強)に応用できるかも
itは「あなたの語学習得方法」と言う意味で使われていますね。
ご参考になれば幸いです。