世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食べ物の話ばかりしてしまいますが、楽しいですから。って英語でなんて言うの?

講師に自分がよくしてしまう話の事を伝える為です。 「〇〇の話ばかりしてしまうよ。」という表現が最も知りたいです。
male user icon
takashi さん
2021/02/21 14:50
date icon
good icon

1

pv icon

4372

回答
  • We only talk about food, because it's fun.

  • We always talk about food, but it's fun.

ご質問ありがとうございます。 「〜ばかり」はonlyとalwaysに訳せます。英文の後半ではbecauseかbutかどっちにするかというと、実はどっちでも使えます。ただし、alway talk about...の方がネガティヴなニュアンスですので、butを書きました。でも、自分のニュアンスや伝わりたいことを考えて、butかbecauseか自由に選んでみてください。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I keep talking about food, but it's just so fun.

**I keep talking about food, but it's just so fun.** **Sorry, I always end up talking about food—it’s just something I enjoy.** ● **keep ~ing**(〜し続ける)や **always end up ~ing**(結局いつも〜してしまう)は、「ついそうなってしまう」「いつもそうなる」というニュアンスにぴったりです。 ● 「〜ばかり話してしまう」は「I keep talking about 〜」「I always talk about 〜」などで表現できます。
good icon

1

pv icon

4372

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4372

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー