最初の言い方は、I am going to be working on Christmas. は、クリスマスは仕事ですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、going to be working on は、仕事ですと言う意味として使われています。例えば、She is going to be working on Christmas. は、彼女はクリスマスは仕事ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I have work on Christmas. は、クリスマスは仕事がありますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、work on Christmas は、クリスマスは仕事と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
ご質問ありがとうございます。
・「I'm working on Christmas.」
「I'll be working on Christmas.」
=クリスマスは仕事です。
(例文)I'm working on Christmas so I'll be busy.
(訳)クリスマスは仕事なので忙しいです。
(例文)Unfortunately, I'll be working on Christmas.
(訳)残念なことにクリスマスは仕事です。
便利な単語:
Christmas クリスマス
お役に立てれば嬉しいです。
Coco