大切な人にプレゼントをしたい。って英語でなんて言うの?

クリスマスが、近づいてきました。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:25
date icon
good icon

21

pv icon

21331

回答
  • I want to give a present to someone special.

    play icon

  • I want to get a present for someone important to me.

    play icon

「大切な人」は直訳すると someone important to me(私にとって大切な人)となりますが、someone special が一般的だと思います。

give a present to (人) = (人) にプレゼントをあげる
get a present for (人) = (人) のためにプレゼントを買う
という意味になります。
回答
  • Someone special is getting a gift from me this Christmas.

    play icon

  • I am giving a gift to a very important person this Christmas.

    play icon

▪ Someone special is getting a gift from me this Christmas.
This is saying that you will be giving a present to some this Christmas and it will be for someone special.

▪ I am giving a gift to a very important person this Christmas.
"important person" is a special person.

Example 1
Friend: so who is is on your gift list this year for Christmas?
You: Someone special is getting a gift from me this Christmas.

Example 2
Friend: Are you giving presents to anyone this year for Christmas?
You: I am giving a gift to a very important person this Christmas.
例文
▪ Someone special is getting a gift from me this Christmas.
特別な人が今年のクリスマスに私からのプレゼントを受け取る。

あなたが、今年のクリスマスに人にプレゼントをあげ、そのプレゼントは特別な人のためだと言っています。

例文
▪ I am giving a gift to a very important person this Christmas.
今年のクリスマスにとても大切な人に贈り物をします。

"important person" は特別な人です。

例文1
Friend: so who is is on your gift list this year for Christmas?
今年のクリスマスは誰にプレゼントをあげるの?

You: Someone special is getting a gift from me this Christmas.
特別な人が今年のクリスマスに私からのプレゼントを受け取る。

例文2
Friend: Are you giving presents to anyone this year for Christmas?
今年のクリスマスに誰にプレゼントをあげるの?

You: I am giving a gift to a very important person this Christmas.
今年のクリスマスにとても大切な人に贈り物をします。

Denton DMM英会話講師
回答
  • I would like to buy a special gift for a special person.

    play icon

  • I would like to buy a really nice gift.

    play icon

  • I would like to get a really special gift for a special person.

    play icon

Examples
"I would like to get a really special gift for a special person."
or
"I would like to buy a really nice gift."
or
"I would like to buy a special gift for a special person."
 "I would like to get a really special gift for a special person."
特別な人にすごく特別なプレゼントを買いたい。
 
"I would like to buy a really nice gift."
 すごく素敵なプレゼントを買いたい。

"I would like to buy a special gift for a special person."
特別な人にすごく特別なプレゼントを買いたい。
Homa DMM英会話講師
回答
  • I would like to buy a special Christmas gift for someone special.

    play icon

  • I am on on my way to give a special Christmas gift to someone special.

    play icon

During Christmas, people buy gifts for friends and family. It is a time when some people want to show their loved ones just how much they care for them. Someone might regard his/her mother as being a very special person. Another might regard his/her girlfriend/boyfriend as being a very special person. So, during Christmas, he/she will definitely buy what he/she regards as a special gift for him/her. Let us say this someone buying the special present is you.
You may say:
I would like to buy a special Christmas gift for someone special.
or
I am on on my way to give a special Christmas gift to someone special.
クリスマスシーズンには友達や家族にプレゼントを買ったりしますよね。日頃の感謝の気持ちを示すためにプレゼントを用意します。
母親を一番特別な存在として感謝を表す人もいれば、ガールフレンドやボーイフレンドに対してそのような気持ちを抱く人もいます。
このように自分にとって特別な存在の人にプレゼントを買う場合は以下のように言いましょう。

I would like to buy a special Christmas gift for someone special.
(大切な人に特別なプレゼントを買いたいと思います。)
I am on on my way to give a special Christmas gift to someone special.
(大切な人に特別なギフトをプレゼントしに行く途中です。)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • A present for your loved one.

    play icon

  • A present for that special someone.

    play icon

クリスマスでなくても、大切な人に贈り物は出来ますよ。

両方とも少しひねりのある言い方です。
先ずは一つ目、"loved"というと自分が愛されているというニュアンスに感じがちですがその逆で「自分が愛している相手」という意です。なので恋人・伴侶に限らず家族や親しい友人を指すことも出来ます。

二つ目は、元々シンプルな言い方を倒置して少しおしゃれにしたものですね。直訳すると「スペシャルな誰か」ですが要するに「大切な人」という意です。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • This christmas I will bestow those I love with special gifts.

    play icon

  • I will buy my family beautiful Christmas gifts.

    play icon

There are many ways to express that you will be giving family or friends gifts for Christmas. You may make use of words like;
bestow- To present or honor someone with something.
buy a gift
give a gift
award a gift
honor with a gift
present a gift
「クリスマスのプレゼントを大切な人に渡す」ということを表す文章はいくつかあります。
下記の単語やフレーズを使うとよいでしょう。

bestow- あげる、授ける
buy a gift
ーギフトを買う
give a gift
ー贈り物を渡す・あげる
award a gift
ー贈り物を与える
honor with a gift
ー贈り物を与える
present a giftー贈り物をプレゼントする
Mary Lee DMM英会話講師
回答
  • I am planning to give a gift to someone special this Christmas.

    play icon

*I am planning to give a gift to someone special this Christmas.
This means that you would like to buy a gift for someone you like for Christmas.
You can also say " This Christmas, I want to give someone special a present."
例文
*I am planning to give a gift to someone special this Christmas.
今年のクリスマスに大切な人にプレゼントを贈るつもりだ。

こう言うこともできます。

例文
" This Christmas, I want to give someone special a present."
今年のクリスマスに大切な人にプレゼントを贈りたい。
Natsai DMM英会話講師
good icon

21

pv icon

21331

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら