ヘルプ

おうちレストランって英語でなんて言うの?

「記念日は彼氏がおうちレストランを開いてくれて、ご馳走様を作ってくれました。コロナで外食に行けないけど素敵な時間を過ごすことができました。」と言いたいです。
Sallyさん
2021/02/22 19:36

1

160

回答
  • On our anniversary, my boyfriend made a wonderful meal for me.

  • Even though we couldn't go out to eat because of the coronavirus, we were able to have a nice time.

英語で、日本語の「おうちレストラン」に似たような表現がない気がします。
「Open a restaurant in (our) house(おうちでレストランを開く)」などにしてもいいと思いますが、英文が長くなってしまって、不自然な感じになります。
殆どのネイティブは「ご馳走を作ってくれた」ことに重点をおき、そのことを伝えます。

On our anniversary, my boyfriend made a wonderful meal for me.
記念日は彼氏が素晴らしいご馳走を作ってくれました。

Even though we couldn't go out to eat because of the coronavirus, we were able to have a nice time.
コロナウイルスで外食にいけないけど、素敵な時間を過ごすことができました。

1

160

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:160

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら