ふざけないでちゃんとやって!って英語でなんて言うの?

7歳の息子がすぐにふざけて、和を乱します。。。
ふざけてないでちゃんとやりなさい!

また、4歳の娘は、靴下を片方履いては違うことをし~
やっと両方履いたと思ったら、次は靴を履く手が止まりおしゃべり。。。
靴下はいて靴を履いてさあお出かけ!
が、かなり時間を要します。
ふざけてないで早くちゃんとやりなさい!

子育て中に頻出のこの言葉をお願いします。
default user icon
kohaさん
2021/02/23 00:59
date icon
good icon

4

pv icon

814

回答
  • Stop being silly and do what you have to do!

    play icon

  • Stop horsing around and finish what you're doing!

    play icon

ーStop being silly and do what you have to do!
「ふざけないでやることやりなさい!」
Stop being silly で「ふざけないで」

ーStop horsing around and finish what you're doing!
「ふざけないでやっていることやっちゃいなさい!」
stop horsing around で「ふざけないで・バカなことしないで」

ご参考まで!
回答
  • Stop messing around and do it properly!

    play icon

  • Knock it off and do what you have to do!

    play icon

  • Cut it out and do it right!

    play icon

幼い頃、親がよく
- Stop messing around and do it properly!
- Knock it off and do what you have to do!
- Cut it out and do it right!
を言っていました。

ふざけないで
- stop messing around

knock it off と cut it out は「やめろ」に近いです。

頑張ってください。
good icon

4

pv icon

814

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら