世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

妖怪の仕業って英語でなんて言うの?

妖怪の仕業じゃない?みたいにふざけた感じでいいたい。
default user icon
yamadaさん
2019/12/30 19:46
date icon
good icon

7

pv icon

9254

回答
  • Last night, strange things kept me awake. It must be the work of a ghost!

  • There is a ghost in my bedroom, it haunts me every night!

  • I have to stop watching scary movies, I see ghosts, demons, and monsters everywhere.

妖怪の仕業 the work of a ghost, a demon, a monster 昨夜、奇妙なことが起きた。 それは妖怪の仕業でなければなりません! Last night, strange things kept me awake. It must be the work of a ghost! 私の寝室には妖怪がいます、それは毎晩私を悩ませます! There is a ghost in my bedroom, it haunts me every night! 怖い映画を見るのをやめなければなりません。 幽霊、悪魔、怪物がいたるところに見られます。 I have to stop watching scary movies, I see ghosts, demons, and monsters everywhere. 説明:多くの人々は、幽霊は落ち着きのない霊であり、 最後の休息場所に移動していないと信じています。 Many people believe ghosts are restless spirits that have not moved on to a final resting place.
good icon

7

pv icon

9254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら