こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『本当はそうなんだけどね』は、
この場合、That is the way it’s supposed to be. として、
『それは本当はそうあるべきだと考えられています』と言えます。
例えば、
Hakama are supposed to be traditional Japanese clothing, but sometimes you see people wearing them differently today, especially at the ceremony on Coming of Age Day. とすると
『袴は日本の伝統的な服とされているのですが、特に成人の日の式典などでは本来とは異なる着かたをしている人たちを見かけることがあります。』と説明できます。
メモ
supposed to be であると考えられている・とされている
参考になれば幸いです。