「国際郵便の引き受けが再開されてから日本に送って」って英語でなんて言うの?

コロナである国では国際郵便が一切送れなくなっているようです。
今送っても紛失のリスクが高いので、引き受け再開の公式発表があってから郵便を日本に送ってほしい…という意味合いです。
default user icon
chakoさん
2021/02/26 10:50
date icon
good icon

1

pv icon

769

回答
  • Please send it as Japan Post resumes the acceptance of international mail.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『国際郵便の引き受けが再開されてから日本に送って』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Please send it as Japan Post resumes the acceptance of international mail. と言えます。

また、
Please send it when Japan Post lifts the temporary suspension. として、
『日本郵便がその一時的な停止を解除したら送って下さい。』と言ってもよいでしょう。

メモ
suspension 一時的な停止、延期
lift 解除する、取り除く、撤廃する

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら