(LGBTに配慮した上で)「~さん」って英語でなんて言うの?
相手の性自認がわからない場合に(主に初対面やそれに類する場面を想定しております。)、ふさわしい敬称があるのでしょうか?可能な限り、"Mr." や "Ms." を用いたくないと思っております。
また、上記敬称について、オフィシャルな場合とプライベートな場合で敬称を変更すべきでしょうか?
回答
-
Mx.
-
(敬称なし)
(LGBTに配慮した上で)「~さん」を英語にすると、文化によって変わると思います。私の出身地のカナダでは、みんなはビジネスの場面でも下の名前を使いますので、敬称使わずに「Tom」や「Alex」や「Ashley」などで呼びます。先生の場合は、下の名前を使うのが流石に失礼です。
調べたら、「Mr.」や「Ms.」を使ってほしくない先生は「Mx.」(発音:ミックス)というのを使っているらしいです。
これは近代の問題なので、まだ変わっていくと思います。
回答
-
Mx.
ジェンダーニュートラルな敬称を使いたい場合は、文章ならMx.というのがあります。Mr.は基本「男性」、Ms.やMrs.は基本「女性」に対して使いますが、Mの後にxをつけることで、どちらにも当てはめようとしていない、区別しない言葉になります。口頭で使う場合は「ミクス」「ムクス
」あるいは「エム・エクス」と発音されます。また、相手が職業上で使っている敬称(例えば、医師ならDr.、教授ならProfessor)があればそれも使えます。
ただ、一番無難なのは、本人に何を使ってほしいかを直接聞くことだと思います。恥ずかしいことでも失礼なことでもなく、むしろ相手に配慮しようとしている意思を表しています。LGBTの方に限らず、ご結婚されているかされていないか、苗字で呼んでほしいか下の名前を使っていいか、何を呼んでいいか、呼んでほしいかは人それぞれなので、聞いてみたほうが一番お互いにとって気持ちいいと思いますよ。