人にラベルを貼るって英語でなんて言うの?

ひとを先入観で見る
「おまえって〇〇だよな」
と言う時に人にラベルを貼ると言う表現をする場合があると思うのですが、英語ではどのように表現したら良いでしょうか?
レッテルとはちょっと違うニュアンスで使いたいです(スピーチで使う予定)
default user icon
Anneさん
2021/03/01 01:38
date icon
good icon

2

pv icon

994

回答
  • to label someone

    play icon

  • to have fixed ideas about someone

    play icon

「人にラベルを貼る」ことは
to label someone(誰かを分類する・みなす)
to have fixed ideas about someone(誰かについて固定観念を持つ)
のように言えます。

例:
It's not nice to label someone, especially if you don't know the person.
「特にその人のことを知らないなら、人にラベルを貼るのは良くないよ」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

994

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら