さらさらタイプ しっとりタイプって英語でなんて言うの?

シャンプーなどの
さらさらタイプ、しっとりタイプ
は、どのように表現しますか。
default user icon
Naokoさん
2021/03/02 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

1386

回答
  • smooth type

    play icon

  • moist type

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「さらさら」は普通にsmoothに訳しています。シャンプーの話ではsilkyみたいな言葉も現れる可能性があります。

「しっとり」はmoistと言います。動詞形はmoisturizeです。

例文:I have dry hair. so I use a moisturizing shampoo.「髪の毛いが乾燥するから、しっとりするシャンプーを使います。」

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1386

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1386

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら