ヘルプ

ワクチンによる予防よりも免疫を改善する方が有効である。って英語でなんて言うの?

色々な表現方法があると思いますが、適切なご回答をご教示お願い申し上げます。
keiさん
2021/03/03 16:50

3

178

回答
  • I think it's more effective to boost your immune system rather than getting the vaccination when it comes to avoiding the Coronavirus.

ーI think it's more effective to boost your immune system rather than getting the vaccination when it comes to avoiding the Coronavirus.
「コロナウイルスを防ぐことに関して言えば、ワクチンを接種するより、免疫を高めるほうがより有効だと思う」
more effective で「より有効な」
to boost one's immune system で「免疫を高める」
to get the vaccination で「予防接種を受ける・ワクチンを接種する」
when it comes to で「〜に関して言えば」
to avoid the Coronavirus で「コロナウイルスを防ぐ」

ご参考まで!
回答
  • It is much more effective to boost our immune system than to vaccinate.

  • It is much more effective to strengthen our immune system than to vaccinate.

  • It works more effectively to boost our immune system than to vaccinate.

少しづつ言い方を変えてみました、
改善するはimproveですが、免疫力ですので、上げるという意味でboost, strengthenを使ってます。
It is much more effective to boost our immune system than to vaccinate.
It is much more effective to strengthen our immune system than to vaccinate.
ワクチン予防より我々の免疫力を上げるほうがはるかに有効である。
It works more effectively to boost our immune system than to vaccinate.
ここではworkを使っているので、effectivelyと副詞となります。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家

3

178

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:178

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら