世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

病気にならないことが一番大事!って英語でなんて言うの?

どんな治療よりも予防が大事だという理由を説明するときに、なんていえばいいのかこまったので、教えてください!
male user icon
koyaさん
2018/07/03 04:44
date icon
good icon

3

pv icon

8630

回答
  • Prevention is the best medicine.

  • Taking care of yourself and not getting sick is the best way to stay healthy.

例文1「予防が一番の薬です。」 prevention は「予防」 例文2「体調管理をし病気にならないのが健康でいる一番の方法です。」 take care of yourself で「(体調の)自己管理をする」というニュアンス stay healthy で「健康を維持する・元気でいる」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It’s better to prevent illness than any other treatments.

It’s more important to prevent illness than any other treatments. 「どんな治療よりも病気を予防することが重要です。」 病気を予防するは、prevent illnessといいます。 treatment の他の使い方として、be under the doctor's (medical) treatment というと、医者の治療を受けているという意味になります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

3

pv icon

8630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら