回答
-
Getting new equipment, it's always difficult to configure at first.
-
When getting new equipment, it's difficult to configure.
ご質問ありがとうございます。
「設定」はconfigureとset upと言えます。私は「設定」はローマ字で書くとsetから始まりますから、set upに訳すの方が覚えやすいと思っていますから、そっちの方をいつも使っていますが、configureも自然に使えますね!
「最初の設定」の英訳方法が様々にありますので、ちょっと迷いましたが、1番目の回答の言い方が一番簡単にしたと思います。2番目では「最初」を抜いた理由はconfigureだけで「最初」の意味が自然ね伝わります。二回目の設定とか設定し直すことはreconfigureと言います。
ご参考いただければ幸いです。