世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時代遅れだけどって英語でなんて言うの?

少し前にはやった曲を動画で使って 少し時代遅れだけどと一言添えるにはなんと言えますか?
female user icon
Tinaさん
2021/03/05 02:26
date icon
good icon

1

pv icon

6171

回答
  • Although it is outdated,

  • Although it was a popular a little while ago,

最初の言い方は、Although it is outdated, は、時代遅れだけどと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Although は、だけどと言う意味として使われていますしたoutdated は、時代遅れと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Although it was a popular a little while ago, は少し前に、はやったものなんだけどと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、popular a little while ago は、少し前に、はやったと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • It’s a bit outdated, but…

**It’s a bit outdated, but…** **This is kind of old-school, but I still like it.** **It’s not trendy anymore, but it still works.** 「時代遅れだけど」と言いたいとき、英語では **outdated** や **old-school** といった表現がよく使われます。 ** outdated**(時代遅れの) 「今の時代には合わない・古くなっている」という意味で、一般的・中立的な表現です。 * **It’s a bit outdated, but I still love it.**  ちょっと時代遅れだけど、まだ好きなんだ。 * **The song is outdated, but it brings back memories.**  その曲は時代遅れだけど、懐かしさがある。
good icon

1

pv icon

6171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6171

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー