I have an upset stomach, so I will most likely use the restroom many times today.
I have an upset stomach, so I will probably have to go to the bathroom multiple times today.
最初の言い方は、I have an upset stomach, so I will most likely use the restroom many times today. は、お腹を壊していて、私は今日何度もトイレに行くと思いますと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、upset stomach は、お腹を壊すと言う意味として使われています。use the restroom は、トイレに行くあるいは使うと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I have an upset stomach, so I will probably have to go to the bathroom multiple times today. は、お腹を壊していて、私は今日何度もトイレに行くと思いますと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、have to go to the bathroom は、トイレに行くと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
I've got an upset stomach, so I'll probably have to go to the bathroom several times today.
**I've got an upset stomach, so I'll probably have to go to the bathroom several times today.**
**My stomach's acting up, so I think I’ll be in and out of the bathroom all day.**
「お腹を壊している」は英語で **have an upset stomach** や **my stomach is acting up** と表現します。"upset" は「不調な」という意味です。
「何度もトイレに行くと思う」は **go to the bathroom several times** や **be in and out of the bathroom** のように言えます。"in and out of the bathroom" は「出たり入ったりしている」というニュアンスです。