歴代ずっと日本人でしたがって英語でなんて言うの?
5代目の社長がアメリカ人になったのですが、今までの歴代の社長は、全員日本人でした。と説明したいです。
回答
-
We had four successive Japanese presidents up to now.
-
We had four Japanese presidents in succession before him/her.
ーWe had four successive Japanese presidents up to now.
「今まで4人の歴代日本人社長がいました」
successive は「歴代の・継続的な・連続する」という意味の形容詞です。
president で「社長」
up to now で「現在までに」
ーWe had four Japanese presidents in succession before him/her.
「彼/彼女の前には、4人続けて日本人社長でした」
in succession「連続で・立て続けに・にわたって」を使っても表現できます。
例:
Our fifth president is American, but we had four Japanese presidents in succession before him.
「5代目の社長はアメリカ人ですが、彼の前は4代続けて日本人社長でした」
ご参考まで!