「何もしなければ失敗はしない、でも成功もしない」って英語でなんて言うの?

この間見たショーで感銘を受けた言葉です。
「何もしなければ失敗はしない、でも、成功もしない」って英語でどう表現するのでしょうか?
default user icon
saeさん
2016/07/27 01:26
date icon
good icon

9

pv icon

7918

回答
  • Doing nothing produces nothing; neither failure nor success.

    play icon

日本語で表しますと「何もしないことには何も生まれないよ、失敗だけでなく成功すらね。」となります。文章を二つに分けることも大事だと思いますが、要点を最初に言っておいて、その後に補足説明という形は英語の基本だということを押さえておいてください。実際セミコロン(;)はそういう役割をしています。ぜひ参考になさってください。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • If you don't try, you will never fail but you will never succeed either.

    play icon

saeさん、こんばんは。
よろしくお願いします。
一例をご紹介させてください。

《各部の意味》

If you don't try→何もしなければ

you will never fail→失敗することはない

you will never succeed either→成功することもない


《語句の確認》

【英辞郎】

try【自動】努める、やってみる、試みる、しようと努力する

fail【自動-1】失敗する、しくじる

succeed【自動】成功する

【スーパー・アンカー英和辞典】

either[副]〔否定文+否定文で〕…もまた(…ない)


《英訳例について》

★ Andy Core さん
ご紹介した表現は「Change Your Day, Not Your Life」の著者 Andy Core さんの言葉です。意味は原文と同じですよ。


★ either と too
「either」は「…もまた~でない」という意味で、否定文で使われます。
「too」は「…もまた~である」という意味で、肯定文で使われます。

【例】

I don't eat meat and my husband doesn't either.→私も私の夫も肉を食べません。
(Cambridge Dictionary)

"I've never been to the States." "I haven't either."→「アメリカに行ったことはありません」。「私もです」。
(Cambridge Dictionary)

"I love chocolate." "Me too."→「チョコが大好きなんです」。「私も」。
(Cambridge Dictionary)


お力になれば幸いです。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

9

pv icon

7918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら