やってみないと始まらないって英語でなんて言うの?

失敗するのを恐れて、どうしようか迷っている時の考え方。とにかくやってみないと、失敗することも成功することもない。前に進まないよ、というニュアンス。
female user icon
Junkoさん
2018/09/20 23:41
date icon
good icon

11

pv icon

5807

回答
  • 1) You cannot start something unless you try it first

    play icon

  • 2) You cannot start something without trying it first

    play icon

1) 2) "やってみないと始まらない"
やってみる : To try.
ものを始まる : To start something.
みないと~ ~ない : You cannot ~ unless you ~ / You cannot ~ without ~
回答
  • If you don't even give it a try, nothing's gonna change.

    play icon

  • If you don't even give it a try, there's (absolutely) no way to move forward (like that).

    play icon

Junkoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- If you don't even give it a try, nothing's gonna change.
訳: やってみないと何も変わらない(=いつもそのままで)
- If you don't even give it a try, there's (absolutely) no way to move forward (like that). やってみないと、(そのままで)前へ進む方法もなよい。

上の二つの文は、自分に対しても、相手に対しても仕えますが、
下記の三つ目の例文は、結構批判的な姿勢から、相手に言えそうな言い方となります。
・There's no way you can advance at all if you don't even bother to try and actually do something about it.
実際に何かを変えようとぜんぜん努力したくない限りは、前へ進むわけにもならないんだ。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

5807

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら