ヘルプ

眼鏡拭きって英語でなんて言うの?

眼鏡拭きの落し物があったのでみんなに周知したい。
Mayukoさん
2016/07/27 12:00

15

8764

回答
  • lens cloth

  • wipes to clean glasses

  • soft glasses cloth

examples

"I need to buy a cloth to clean my glasses with or some wipes for lenses".
or
"Do you have a lens cloth?".
or
"I need soft cloth to wipe my glasses with".
"I need to buy a cloth to clean my glasses with or some wipes for lenses"
眼鏡をきれいにするのに眼鏡拭きを買わないといけない。

 "Do you have a lens cloth?"
眼鏡拭きを持っていますか?
 
"I need soft cloth to wipe my glasses with"
眼鏡を拭くのにやわらかいクロスが必要だ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • lens wipes

  • cleaning cloth

"lens wipes" are specifically used to talk about the cloth that is used only to clear eye glass lens.
"lens wipes"は特にメガネを拭く物のことを指します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Eyeglass cleaning cloth

  • Lens clothes, Lens wipes

  • Cleaning wipes

布製のメガネ拭きなら"cloth"です。Cleaning wipeと言う場合もありますが、私なら使い捨てのテッシュタイプを想像します。カメラなどにも使えるレンズ拭きならlens clothes, wipesでもOKです。

ポスターなどで周知する場合はこんな言い方もいいと思います。

Lost and Found (落し物)
An eyeglass cleaning cloth was found in the cafeteria (カフェテリアにてメガネ拭きが見つかりました)
Please contact Mayuko (Mayukoまで連絡願います)

文章なら
”An eyeglass cleaning cloth was found in the cafeteria. Please contact Mayuko for further information.”
「カフェテリアでメガネ拭きが見つかりました。詳細はMayukoまでご連絡ください。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • microfiber cloth

「眼鏡拭き」だと他のアンカーの方が回答されている通りです。 ただ、断言できない場合、もう1つだけ違う言い方がありますので、ご案内させて頂きます。

今の眼鏡拭きや、その類の物は基本的にマイクロファイバーで出来た布ですので英訳例のように呼ぶ事が多いです。 PC画面やスマホを拭いたりするのにも、よく使われますね。

参考になれば幸いです☆

回答
  • Lens cloth

  • Microfiber cloth

A lens cloth is used to wipe and clean the lens of your glasses.
The cloth is usually made of microfiber material.

Example;-
A. I bought a new pair of glasses, but I did not receive the lens cloth in the glasses case.
lens cloth はメガネのレンズを拭いてきれいにするのに使われます。
clothは通常マイクロファイバーの素材でできています。


A. I bought a new pair of glasses, but I did not receive the lens cloth in the glasses case.(私はメガネを購入しましたが、メガネケースのなかにメガネ拭きは入っていませんでした。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Lens cloth

A lens cloth is used to clean your glasses/spectacles.

spectacles = a pair of glasses for correcting defective vision
lens clothは、glasses/spectacles(メガネ)をきれいにするのに使われます。

spectacleは、悪い視力を矯正するとためにかけるメガネです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師

15

8764

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:15

  • PV:8764

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら