One’s life is long but also short at the same time
A person’s life is long but also short at the same time
最初の言い方は、One’s life is long but also short at the same time. は、人の一生は長くもあり短くもあると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、life is long は、一生は長いと言う意味として使われています。also short at the same time は、短くもあると言う意味として使われていました。例えば、One’s life is long but also short at the same time depending on who sees it. は、人の一生は長くもあり短くもあると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、A person’s life is long but also short at the same time. は、人の一生は長くもあり短く同じくもあると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、at the same time は、同じくと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
■ Life is both long and short.
直訳に近いシンプルな言い回しです。
「人生は長くもあり、短くもある」という、**二面性や感じ方の違い**をそのまま伝えます。
例文:
**Life is both long and short. It depends on how you live it.**
人生は長くもあり、短くもある。どう生きるか次第だ。