世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

東京都からの支援って英語でなんて言うの?

補助金など東京都から助成金を受けていると英語で説明する場合、subsidy from Tokyoで伝わるでしょうか?
default user icon
Yukiさん
2021/03/09 20:10
date icon
good icon

1

pv icon

5542

回答
  • a subsidy (subsidies) by Tokyo Prefectural Government

東京都からの助成金、補助金を表現するなら、 a subsidy (subsidies) by Tokyo Prefectural Government となります。 もちろん、a subsidy (subsidies) from Tokyoでも伝わると思いますが、ニュアンスが少し異なり東京という場所から届いた感があります。 東京都を正式に表現するとTokyo Prefectural Governmentとなります。前置詞もfromではなくbyが良いと考えます。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • subsidy from the Tokyo Metropolitan Government

**subsidy from the Tokyo Metropolitan Government** **financial support from the Tokyo Metropolitan Government** 「東京都からの支援」は、英語でただの "from Tokyo" としてしまうと、**地理的な意味(東京という場所)**として誤解される可能性があります。そのため、**「どのような機関からの支援か」を明確にする必要があります**。 英語では「東京都庁」にあたる表現として、**the Tokyo Metropolitan Government(略してTMG)** という正式な名称があります。補助金や助成金を受けていることを説明したい場合は、「subsidy(補助金)」や「financial support(財政支援)」という単語がよく使われます。
good icon

1

pv icon

5542

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5542

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー