この腕時計は年差±5秒クオーツです。って英語でなんて言うの?

正確な腕時計であることを説明したいです。
default user icon
Matthewさん
2021/03/09 22:24
date icon
good icon

1

pv icon

451

回答
  • This wrist watch has quartz that deviates only 5 seconds in a year.

    play icon

  • The watch has quartz with a yearly deviation of only 5 seconds.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「腕時計」はwrist watchと言いますが、普通にwatchだけで通じます(他のwatchはあまりないんです)。

deviationは「はずれる」という意味です。入れた理由としては「年差」と「クオーツ」を繋げるためからです。

onlyは「正確な」の意味をもっと強く伝わりためです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

451

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら