新しいものにはない魅力って英語でなんて言うの?

たとえば、「古い腕時計には新しいものにはない魅力やかっこよさがあります」てなんと言いますか?
female user icon
ERIさん
2017/09/16 17:38
date icon
good icon

4

pv icon

4107

回答
  • Old watches have the styles/ charms / aesthetics / beauty that new ones will never have. 

    play icon

”魅力”をどう訳すかがとても難しいですが、上記の4つなどが、ものに対して使うとしっくり来ます。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • an appeal that a new thing doesn't have.

    play icon

  • fascinating in a way that something new isn't.

    play icon

魅力 = charm, fascination, appeal, attraction

上記2番目の構文はわかりますか?最後の単語が「isn't」で珍しい感じがするかもしれません。はっきり言うと「fascinating in a way that something new isn't fascinating」になりますが、最後の「fascinating」はネイティブは言いません。なんの形容詞でも、繰り返して言うことは要りません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Old watches have something fascinating and cool which is not found in new ones.

    play icon

something fascinating and cool
「魅力的で格好良い何か→魅力や格好良さ」

which is not found in new ones
「新しいもの(新しい腕時計)には見当たらない(見つけられない)→新しいものにはない」となります。
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

4

pv icon

4107

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4107

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら