立場が高い者はそれに見合った責任を果たすことが求められるって英語でなんて言うの?

社会的身分が高い者は果たさねばならない責任や義務がある、という考え方がありますね。
日本では皇室を除いてあまり求められない意識のように思われますが、政治家の先生方や官僚のお歴々にもこの考えを率先して実行して頂きたいものですね。
Yukaさん
2021/03/09 22:27

1

303

回答
  • Those in high positions are required to fulfill responsibilities appropriate to that position.

  • Those with high status are required to fulfill duties at the level of that status.

「責任を果たす」は「fulfill one's duty」、「fulfill one's responsibility/responsibilities」です。
「責任」はよく「responsibility」と訳されます。

「立場が高い」は「high status」、「high position」といいます。
「立場が高い者」は「those with high status」、「those in high positions」、「people with high status」、「people in high positions」などの言い方ができます。

「求める」は「request」で、「求められる」になると浮き身の形になりますので、「are required」になります。

Those in high positions are required to fulfill responsibilities appropriate to that position.
立場が高い物はそれに見合った責任を果たすことが求められる。

Those with high status are required to fulfill duties at the level of that status.
立場が高い者はそれに見合った責任を果たすことが求められる。

1

303

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:303

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら