世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

入社した会社で、たまたま勤務時間の融通がきいたって英語でなんて言うの?

入社した会社では、たまたま勤務時間の融通がききました。例えば、出勤時間を11時からにできたり、です。そういう融通がきく会社だとは知らずに入社しました。ラッキーでした。 この場合の「たまたま」は、by chanceとかaccidentallyとはちょっと意味が違う気がします。ネイティブはどう表現するか教えてください。
default user icon
Tomokoさん
2021/03/10 23:02
date icon
good icon

1

pv icon

3773

回答
  • At the company where I (just) started, the working hours are flexible sometimes.

  • At the company where I started, the the working hours can be flexible sometimes.

ご質問ありがとうございます。 「入社した会社で」はAt the company where I just startedと言えます。justで「最近」という意味が含めます。他の言い方はAt the company where I work nowです。 Tomoko様が行った通り、「たまたま」はby chanceとACcidentallyとちょっと違います。他の言い方がありますが、私は普通に「たまたま」をsometimesに訳しています。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • It just so happened that the company was flexible with working hours.

**It just so happened that the company was flexible with working hours.** **I didn’t expect it, but the company turned out to be flexible with my schedule.** 「たまたま」は直訳すると **by chance** や **accidentally** ですが、この文脈では**偶然そうなっていて、運が良かった**というニュアンスが強く、ネイティブは違う表現を使います。 おすすめは **It just so happened that...(たまたま〜だった)** や **I didn’t expect it, but...(予想外だったけど)** などの表現です。これらは自然で口語的な言い方です。
good icon

1

pv icon

3773

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3773

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー