「~時に出勤して~時に退社します」って英語でなんて言うの?

勤務時間を伝えたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/07/09 22:27
date icon
good icon

11

pv icon

14518

回答
  • I start work at 9 o'clock and finish work at 5 o'clock.

    play icon

start work = 出社する、仕事を始める
finish work = 退社する、仕事を終える

勤務時間をお伝えしたいとのことですが、だれの勤務時間かによって、主語が変わりますのでご注意ください(^ ^)

I start work at 7 o'clock and finish work at 5 o'clock. →私は7時出社で5時退社です。
They start work at 7o'clock and finish work at 5 o'clock. →彼らは7時出社で5時退社です。


またたとえば、新しい従業員に、その人の「これからの」勤務時間を説明しているとしたら、
You will start work at 7 o'clock and finish work at 5 o'clock.
(あなたは)7時に出社し、5時に退社しますよ。
と、You will 〜を使うでしょう。
「これから」起こることなので、未来形will を使っています。

参考になれば幸いです!
yui 英会話講師
回答
  • in, off

    play icon

加筆ですが、
~時に来て、~時に帰る
とシンプルに
I get in at ~ and get off at ~

と言っても伝わりますよ!

シンプルな言い方なので、覚えておいて損はないかと思います!

お役に立てれば幸いです!
回答
  • My work starts at ... and ends at ...

    play icon

  • I start work at ... and get off at...

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- My work starts at 9 and ends at 5. (私の仕事は、9時に始まり、5時に終わる)
- I start work at 9 and get off at 5. (9時に仕事をはじめ、5時に退社します)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

11

pv icon

14518

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14518

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら