容姿端麗って英語でなんて言うの?

あの会社の入社条件は容姿端麗ってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/15 13:49
date icon
good icon

6

pv icon

6581

回答
  • Good looking

    play icon

  • Good looks

    play icon

  • Handsome/Beautiful

    play icon

場合によって言い方はたくさんありますが、後述は基本的な言い方です。

1) You have to be a good-looking person to work there.
2) Movie stars often have good looks.
3) He is handsome. She is beautiful.

ちなみに、「good looking」は名詞で「good-looking」は形容詞です。
He is good looking. / Brad Pitt is a good-looking actor.
回答
  • good looking

    play icon

  • The company only hires attractive people.

    play icon

容姿端麗では、"good looking"はよく使える言葉です。
他に、"attractive" は「魅力的な」という意味ですが、
容姿のことで褒めているときも使うので、このような場合に使っても大丈夫です。
"The company only hires attractive people."
「その会社は魅力的な人のみを雇っている」
回答
  • He/she needs to have a great figure. She has to have a great appearance.

    play icon

figureは姿、形のことを指しますので、体形やスタイルを描写するときに用いられます。ちなみに’容姿端麗’であるという事を求人広告に載せることは西洋の会社では差別に当たりますので、まず見かけることはないでしょう。
good icon

6

pv icon

6581

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら