ヘルプ

筋肉痛がやばい!って英語でなんて言うの?

動けないくらいの痛みの場合
Karen さん
2019/04/22 20:30

25

14193

回答
  • My muscle pain is so bad!

その「筋肉痛がやばい!」が英語で「My muscle pain is so bad!」と言います。

筋肉痛 ー Muscle pain
が ー is
やばい! ー so bad!

以下は関係のある例文です。
痛む筋肉 ー Sore muscles
全身筋肉痛だ ー My whole body is sore.
私は昨日から筋肉痛です ー My muscles have been sore since yesterday.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My muscles are so sore I can hardly move.

  • My leg muscles are aching so bad it's hard to walk.

1) My muscles are so sore I can hardly move.
「筋肉痛がひどくて動けない。」

2) My leg muscles are aching so bad it's hard to walk.
「足の筋肉痛がひどくて歩けない。」

「筋肉痛がひどい」は
my muscles are so sore
my muscles are aching so bad
などと言えます。
muscle で「筋肉」

can hardly~ で「なかなかできない」
it's hard to ~ で「〜しにくい」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • My muscles hurt so bad!

  • My muscles ache so bad!

  • My muscles are hurting so badly!

"筋肉痛がやばい!" という日本語は、以下のように英語で説明ができます。

「My muscles hurt so bad!」
「My muscles ache so bad!」
「My muscles are hurting so badly!」

体の部位 hurt(単数形ならhurts) でどこどこが痛いという文章を作れます。
また、acheという単語も同じ使い方ができます。

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです

Connie H イギリス出身翻訳家

25

14193

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:25

  • PV:14193

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら