世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昭和の香り漂うレトロなアーケード商店街って英語でなんて言うの?

今日は昭和の香り漂うレトロなアーケード商店街を訪れました。
default user icon
Naokoさん
2021/03/11 22:21
date icon
good icon

3

pv icon

11274

回答
  • A retro shopping arcade that reminds me of the Showa era.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『昭和の香り漂うレトロなアーケード商店街』は、 いくつか言い方が考えられますが、 A retro shopping arcade that reminds me of the Showa era. として 『昭和時代を思い出させるレトロなアーケード商店街』と言えます。 『商店街』は、shopping district ということも多いので、What is Shopping arcade? 『アーケード商店街って何?』と言われたら、It is a shopping district where a number of shops are connected together under one roof. と説明すると伝わりやすいかもしれませんね! 北米で arcade は、『ゲームセンター』という意味でも使用されます。 メモ remind A of B AにBのことを思い出させる 参考になれば幸いです。
回答
  • I visited a retro-style shopping arcade with a nostalgic Showa-era atmosphere.

**I visited a retro-style shopping arcade with a nostalgic Showa-era atmosphere.** **Today, I explored an old-fashioned shopping street that felt like a step back into the Showa era.** * **昭和の香り漂う** は直訳よりも、雰囲気を伝える「nostalgic」「old-fashioned」「Showa-era atmosphere」などの語で表現します。 * **レトロな** は “retro” や “vintage” と言い換え可能。 * **アーケード商店街** は “covered shopping arcade” または “shopping street” と表現します。
good icon

3

pv icon

11274

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11274

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー