ーCan I drain the bath now?
「お風呂の水抜いちゃっていい?」
to drain the bath で「お風呂の水を抜く」
例:
You're not having a bath tonight? I'm going to drain the bath. Is that ok?
「今日はお風呂入らないの?お風呂の水抜くね。いい?」
to have a bath で「お風呂に入る」
ご参考まで!
ちょっとやや説明的な響きがしますけど、
Can I let the water out of the bathtub?
「浴槽からお湯を抜いてもいい?」
という言い方も可能です(*^_^*)
let A out of Bで、「AをBの外に出す」という意味を表します。
例)
I let the air out of the balloon.
「彼女は風船の空気を抜いた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
Are you done with the bath? Can I drain the water now?
**Are you done with the bath? Can I drain the water now?**
**You're not taking a bath tonight? I'll let the water out, okay?**
* **Are you done with the bath?**
「お風呂もう終わった?」という確認の言い方。
* **Can I drain the water now?**
直訳で「今、水を抜いていい?」という自然な聞き方です。