長時間立ち続けていると足がだるく(=重く)なることがあります。むくんでいるようなそんな不快な感じです。
しかし今回は、腕を下にしたままずっと寝ていたのか、片手だけが重いんです。
最初の言い方は、Only one of my hands feels really heavy は、片手だけめちゃくちゃダルいですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Only one of the hands は、片手と言う意味として使われています。feels really heavy は、めちゃくちゃダルいですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Only one of my hands feels dull は、一つの手だけダルい感じですと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、feels dull は、ダルい感じですと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^