最初の言い方は、To not eat is what is important は、食べない事が一番大切ですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、not eat は、食べない事がと言う意味として使われていました。what is important は、大切ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Not eating is what is important は、食べない事は大切ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Not eating は、食べない事がと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
たとえば:
* **Not eating can be just as important as eating.**
→「食べないことも、食べることと同じくらい大事なことがある」というニュアンス。バランスを意識した言い方。
* **Sometimes, not eating is more important than eating for your health.**
→「健康のためには、食べることよりも食べないことの方が大事なときもある」という意味。