食べない事は大切ですって英語でなんて言うの?
「健康の為には、食べる事よりも、食べない事の方が大事だと思います」って適切な表現方法を探しています。ご教示お願い申し上げます。
回答
-
To not eat is what is important
-
Not eating is what is important
最初の言い方は、To not eat is what is important は、食べない事が一番大切ですと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、not eat は、食べない事がと言う意味として使われていました。what is important は、大切ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Not eating is what is important は、食べない事は大切ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Not eating は、食べない事がと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^