私が切ったにんじんは、ゴロゴロしていた。って英語でなんて言うの?

にんじんの切り方が雑で、大きめに切ってある感じです(カレーを作るときなど)。
default user icon
sakuraさん
2021/03/14 16:06
date icon
good icon

1

pv icon

604

回答
  • The pieces of carrot I cut are big and all different shapes and sizes.

    play icon

この場合の「ゴロゴロ」は次のように言うと良いでしょう。
ーThe pieces of carrot I cut are big and all different shapes and sizes.
「私が切った人参はゴロゴロしていた」
大きくて雑な切り方ということですから、big and all different shapes and sizes「大きくて形と大きさがみんな異なる」というように表現できます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

604

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら