日本人は他人と会話せず、団結するのも苦手です。って英語でなんて言うの?

先生と政治とかデモの話になった時、そんなようなことが言いたくて、何も出てきませんでした。
We don't usually communicate with other people, so we cannot be unity.
とか、それっぽいけど残念な感じの英語を言いました。
default user icon
Hiroさん
2021/03/14 16:30
date icon
good icon

2

pv icon

370

回答
  • Japanese are not comfortable sharing their opinions with other people, and they have a hard time standing in unity with others as well.

    play icon

この場合、次のように言うのはどうでしょうか?
ーJapanese are not comfortable sharing their opinions with other people, and they have a hard time standing in unity with others as well.
「日本人は他人と意見を共有するのが苦で、団結するのも苦手です」
not comfortable ~ing で「〜するのが簡単でない・苦である」
to share one's opinion with other people で「他人と意見を共有する」
to have a hard time ~ing で「〜するのが苦手である」
to stand in unity with others で「他人と団結する」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら