ご質問ありがとうございます。
「ABのあとCが来ます」というのは、polygonさんがおっしゃるように
C follows AB.
「Cは、ABにのあとに続きます」
と表現することができます。
また、
C comes after AB.
「ABのあとCが来ます」
ということもできます。
ご参考になれば幸いです。
“C comes after AB.”
直訳:「CはABのあとに来ます」
シンプルで会話でも使いやすい表現。
**例文:**
* *In this pattern, C comes after AB.*
このパターンでは、ABのあとにCが来ます。
“AB is followed by C.”
直訳:「ABのあとにCが続きます」
こちらはより客観的・フォーマルな言い方で、説明文や文法解説などでよく使われます。
**例文:**
* *In this structure, AB is followed by C.*
この構造では、ABのあとにCが続きます。