ーI'd like a romance like that even if it were only for a week.
「たった1週間でも、あんな恋愛がしてみたい」
I'd like ... even if it were only for a week. で「たった1週間でも…してみたい」
romance で「恋愛」
ーI wish I could fall in love like that even if it were just a whirlwind romance.
「あっという間のロマンスだったとしても、あんな風に恋に落ちてみたいなあ」
to fall in love で「恋に落ちる」
whirlwind romance で「目まぐるしい恋愛・あっという間のロマンス」
ご参考まで!
“I wish I could experience that kind of love, even just for a week.”
“I wish I could experience that kind of love, even just for a week.”
“Just for a week, I’d like to have a romance like that.”
“If only I could fall in love like that, even for one week.”
英語ではこの気持ちを表すために、**I wish I could ~** や **If only I could ~** をよく使います。これらは「実際には難しいけれど、そうできたらいいのに」というニュアンスを出せる表現です。