ご質問ありがとうございます。
・ストレスが溜まる事は「stressed」です。
・I'm really stressed.
=「私はとてもストレスが溜まっています。」
(例文)I'm really stressed right now. Please don't talk to me.
(訳)私は今とてもストレスが溜まっています。私に話しかけないでください。
・I've been stressed these days.
=「私は最近ストレスが溜まっています。」
(例文)I've been stressed these days because of work. I really want to quit.
(訳)仕事の影響で私は最近ストレスが溜まっています。本当にもう辞めたいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
**I'm so stressed out.**
「すごくストレス溜まってる」=すでに負担を強く感じている時に使います。
* **I'm under a lot of stress.**
「大きなストレスの中にある」=プレッシャーや重圧を感じている状況を説明する言い方です。
* **Stress is building up.**
「ストレスが溜まってきている」=徐々にストレスが積み重なっていく感覚を表します。
また「話しかけないで」「もうやりたくない」といった文脈では、**Leave me alone**(放っておいて)、**I don’t want to do this anymore** なども自然に使えます。