世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ストレスが溜まると喉にくるって英語でなんて言うの?

ストレスが溜まると喉が締め付けられるような感じで息苦しくなることを説明したい
default user icon
SATOさん
2021/10/23 16:46
date icon
good icon

3

pv icon

3567

回答
  • When I get stressed out, I get short of breath sometimes.

  • When I feel stressed out about something, I feel it in my throat.

ーWhen I get stressed out, I get short of breath sometimes. 「ストレスが溜まると時々息苦しくなる」 to get stressed out で「ストレスが溜まる」 to get short of breath で「呼吸が苦しい・息が切れる」 ーWhen I feel stressed out about something, I feel it in my throat. 「ストレスを感じると、喉にくる」 to feel stressed out で「ストレスを感じる」 to feel it in my throat で「喉にくる」 ご参考まで!
回答
  • When I get stressed, my throat feels tight

  • When I feel stressed out, my throat feels tight, and it's hard to breathe

  • When I'm stressed, my throat feels tight, and I have shortness of breath

When I get stressed, ストレスが溜まると When I get stressed out When I feel stressedなどもOKです。 my throat feels tight 喉が締め付けられるような感じです 息苦しいと言うのは、こう言う医療的な状態の話で英語でshortness of breathと言います。日本語の通りで「hard to breathe」も問題なく通じます。 my throat feels tight, and I have shortness of breath my throat feels tight, and it's hard to breathe 喉が締め付けられるような感じで息苦しくなる ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3567

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら