ご質問ありがとうございます。
今回、「割」はpercentと言います。ですから、1番目の発音はsixty to seventy percent completeです。2番目のtwo-thirdsは6.6割という意味です。
でも、Michiko様の伝えたい文では上記の英語をそのまま使えません。英語にすると、When writing my diary, I start by writing 60-70% in one sitting. After that, I correct it many times until it's complete.です。
ご参考いただければ幸いです。
**It’s about 60–70% complete.**
直訳すると「完成度はおよそ60〜70%です」となります。
* **It’s around 70% done.**
「大体70%終わっている」というニュアンスで、口語的で柔らかい表現です。
まずは「6,7割の完成度で一度仕上げる」と伝えるには *write a first draft that’s about 70% complete* などが自然です。