出勤者7割削減って英語でなんて言うの?

国会議員の出勤者を7割削減しようとしています。
male user icon
AIさん
2020/04/13 22:49
date icon
good icon

6

pv icon

8193

回答
  • 70% reduction of workers

    play icon

  • reduce the workforce by 70%

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まずは言葉を翻訳します:
国会議員:members of parliament/congress/the Diet
出勤者:worker, employee, workers present, attending person
7割:seventy percent, 70%
削減:reduction, to reduce

国会議員の出勤者を7割削減しようとしています。
We will reduce the number of attending members of the Diet by 70%.
または、
We are planning a 70% reduction in the number of attending members of the Diet.

日本語から直接に翻訳するのがちょっと難しいです。そう言うことを英語でわかりやすく伝えたかったら、文が結構長くなります。例えば、「We will reduce the number of Diet members that are present at each session by 70%.」

上記の最初の2つの例文が通じますので、安心して使えますが、もっと詳しく言いたかったら、最後の例文を使ってみてください。

ご参考にいただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • We are trying to reduce the number of parliamentarians working by 70%.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

国会議員の出勤者を7割削減しようとしています。 ー We are trying to reduce the number of parliamentarians working by 70%.

国会議員の出勤者を ー the number of parliamentarians working / the number of members of parliament who are working / the number of parliamentarians attending work
7割削減 ー reduce by 70% / bring down () by 70%
しようとしています。 ー we are trying to

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

8193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら