回答
-
There is a belief that if you go to bed with your socks on you cannot be present when your parent passes away.
迷信はsuperstitionですが、ここではbeliefとしました。
beliefとは「信じられていること」、つまりみんながそうだと思っていること、という意味です。
There is a belief that~で「~という迷信があります」となります。
親の死に目に会う、という表現ですが、「親が亡くなる時にその場にいる」ということなので、上記の例文になりました。
be present でそこにいるという意味です。
pass away は dieの婉曲表現です。
日本語でも「死ぬ」とは言わずに「亡くなる」と言いますね?
英語も同じです。